Fra bokmålsordboka: (http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=d%F8me&bokmaal=S%F8k+i+Bokm%E5lsordboka&ordbok=begge&s=n&alfabet=n&renset=j)

døme n3 (norr d&oeacute;mi, av dømme) eksempel gi d- på noe / med gen. etter til: til d-s for eksempel

Ordet døme er altså et bokmålsord så godt som noe. Også på bokmål er det lov å bruke rotnorske former. Eksempel er også lov på både bokmål og nynorsk så jeg lar det stå. Ledetekst bør vel helst være språknøytral slik at vi kan klare oss med en wiktionary. Bersven 9. jun 2007 kl. 20:11 (CEST)

Jeg er uenig i at døme er et fullverdig bokmålsord og synonym til eksempel. Det er i beste fall en rimelig radikal variant. __meco 12. jun 2007 kl. 10:28 (CEST)
Så ord med norsk opphav er mindre fullverdige bokmålsord enn ord av latinsk opphav, sjøl om de står i bokmålsordboka? Du syns ikke du lar ditt eget private språksyn dominere vel mye nå? Jeg skal ikke rette tilbake eksempel, gu fri og bevare meg for å starte en redigeringskrig, men du bør være forsiktig med å rette andres språk. Ihvertfall så lenge det befinner seg innenfor normene. Denslags virker ekskluderende. Bersven

Begynn en diskusjon om siden «hvalp»

Start en diskusjon
Tilbake til siden «hvalp».