Se også:  og De

Norsk rediger

Pronomen rediger

de

  1. Personlig pronomen, tredje person flertall. Det vil si personer som hverken er taleren eller tilhøreren.

Andre former rediger

Grammatikk rediger

Personlig pronomen tredje person flertall
Nominativ Akkusativ Eieform
Hankjønn Hunkjønn Intetkjønn Flertall
dei dei deira deira deira deira (nynorsk)
de dem deres deres deres deres (bokmål/riksmål)

Refleksive pronomen, se seg


Uttale rediger

Lyd (Dialekt: Oslo)
Problemer med å lytte til denne filen? Se media help (en).

Oversettelser rediger



Flerspråklig rediger

Forkortelse rediger

de

  1. Den offisielle ISO 639-1-språkkoden for tysk.

Synonymer rediger

  • ger, deu (ISO 639-2, ISO 639-3)



Esperanto rediger

Preposisjon rediger

de

  1. fra



Fransk rediger

Uttale rediger

IPA: /də/
SAMPA: /d@/

Preposisjon rediger

de

  1. Fra.
    Je viens de Norvège. – Jeg kommer fra Norge.
    Du matin au soir. – Fra morgen til kveld.
  2. Av.
    1. Om et utgangspunkt.
      Partir loin d’ici. – Reise langt av sted.
    2. Om opprinnelse.
      Être de bonne famille. – Være av god familie.
    3. I genetivsforhold.
      L’autre côté de la rue. – Andre siden av gaten.
      Roi du Danemark. – Kongen av Danmark.
      Roi de Suède. – Kongen av Sverige.
    4. Med hensyn til.
      Être petit de taille. – Være liten av vekst.

Bruksmerknad rediger

de blir d’ før en vokal.
de + le = du

Etymologi rediger

Fra latin de.


Interlingua rediger

Preposisjon rediger

de

  1. fra



Nederlandsk rediger

Artikkel rediger

de

  1. -en, -a, -ene, -ane (bestemt artikkel hankjønn/hunkjønn + flertall)

Uttale rediger

IPA: /də/


Avledede termer rediger

Se også rediger



Portugisisk rediger

Preposisjon rediger

de

  1. av



Spansk rediger

Preposisjon rediger

de

  1. av, fra

Bruksmerknad rediger

de + el = del



Svensk rediger

Pronomen rediger

de

  1. de/dei; Personlig pronomen, tredje person flertall. Det vil si personer som hverken er taleren eller tilhøreren.